„Једног дана ћеш ме питати чији живот је важнији, мој или твој? Одговорићу ти, а ти ћеш отићи, не знајући да си ти мој живот“!
Од како је објављена 1923. године књига „Пророк“ никада није престајала да се доштампава. Писана је архаичним стилом који донекле подсећа на библијски, али је много једноставнији. Сада је већ преведена на готово сто језика и за овај један век само у Америци продата је у више од девет милиона примерака. То дело је свог аутора Халила Џубрана начинило трећим најпопуларнијим песником у свету, чији стихови се налази у мање домова само од Шекспирових и Лаозијевих (кинески поета од пре нове ере).
Иако га књижевна критика углавном занемарује, цитати и мисли његових дела, нарочито из „Пророка“, вечна су инспирација поп певача („Битлси“, Дејвид Боуви) или политичара (Џон Кенеди, Индира Ганди), а често им људи широм света налазе примену приликом удварања, на свадбама, сахранама или рођењима. Немојте се зачудити, док читате „Пророка“, код нас управо поново објављеног у издању „Вулкана“, уколико сте реченицу или стих из књиге већ негде чули. „То је разлог популарности ове књиге о којој се добар глас ширио од уста до уста већ један век“, каже др Мохамед Омри, професор савремене арапске књижевности на универзитету Оксфорд.
Стихови у прози који освајају читаоце „Пророка“, танушне књиге састављене из 26 поема, имају шаролику употребну вредност, они добро проналазе пут до различитих стања и периода у животу човека и имају некакав „магични утицај“, како је истакао њујоршки свештеник Лори Сју: он је венчао на стотине парова читајући им поруке „Пророка“. „Што више читаш ову књигу, то боље разумеш њене речи“, каже он. „Истовремено, упркос називу, књига не представља никакву догму и приступачна је свакоме, без обзира да ли припада хришћанској, муслиманској или јеврејског вери.
Књига је подељена на поглавља која се баве различитим животним темама датим кроз проповеди човека по имену Ал Мустафа. После дванаест година избеглиштва проведених на острву, чији су га мештани молили да им пренесе мудрости о љубави, породици, послу, родитељству, браку, добру, злу, болу, смрти и другим животним питањима, Ал Мустафа се спрема за укрцавање на брод који ће га вратити у његову домовину.
Пише С. ЈОКАНОВИЋ
Опширније прочитајте у нашем штампаном издању